“通过这些简短的,卸下心防的对话,这款赛博朋克调酒师模拟游戏缓缓展开了自己的故事;这不是关于反乌托邦世界的故事,而是关于生活在这个世界的人们的故事。” - PC Gamer
Time to mix drinks and change lives.
调制饮料,改变人生。
Donovan:其次,因为我总是在寻找名人的八卦消息。尤其是那种走过红地毯的名人。
Donovan:人们总在假装喜爱那些人,但事实上却在渴望目睹他们失宠。
Jill:“假装喜爱”?“失宠”?
Donovan:你以为关于名人的八卦为什么总是那么热卖?
Donovan:人们假装喜爱名人,但他们真正渴望的却是目睹偶像跌落至和自己平起平坐。
Donovan:他们渴望目睹偶像受苦受难。为胆敢比他们更成功而遭报应!
Donovan:人们渴望活在别人的生活里,借此逃离自己的生活。
Jill:遗憾的是,我无法从中感受到一丁点吸引力。
Ingram:我只是在想,一个谎言能有多美好。我是说,就算是最真诚的人,也会有撒谎的时候。谎言可以为自己争取时间。谎言可以让自己开心……
Ingram:就算现实迟早会攻破大门,谎言仍能为那一刻赋予意义。
Streaming-chan:那么……告诉我,你这样的一位女士是怎么会成为调酒师的?
Jill:那并不是什么激动人心的故事。
Streaming-chan:哦,拜托!就没有什么顿悟啊,青年危机之类的东西吗?
Jill:生活并不总是像青少年小说那样,每个决定都要伴随着一个路障。
Dorothy:我还以为你会一点都不情愿说出自己的年龄呢。为什么你这么痛快?
Jill:在见识过最近发生的这些危险的事情之后,你度过的每一年都显得非常重要。
Jill:成长并不是什么诅咒,那是一项成就。
Dorothy:而且说真的,那三条定律实在是太扯了。“不能伤害人类,不能违反人类的命令,要去伤害人类的情况除外…而且还要在不伤害人类的条件下保护自己。”
Jill:如果我没记错的话,那三条定律只是一百年前一位作家书里内容的减缩版而已,把他的全部思想总结成了三句话。结果后来的一些作家们把这句话当作物理定律之类的东西一样来使用。
Jill:和许多东西一样,人们总会为了表达自己单方面的观点,摘出并夸大自己需要的内容。
Dorothy:哇,你可够书呆子的。
Alma:事实上,我正准备再重新进一次门,这次我希望你能用合适的礼节问候我。
Jill:好吧。
Jill:……
Alma:你好,Jill。
Jill:曾几何时,夜色荒凉,掩卷沉思,疲惫迷茫。……
Alma:……?
Jill:天马行空,奇思妙想,传说经卷,世人已忘。
Jill:睡意袭来,几入梦乡,门环轻叩,恍然思量。
Jill:敲击之声,入我门房,连绵不绝,清脆回响。
Jill:有缘千里,贵客来访,定是如此,不做他想。
Alma:……
Alma:……你才太夸张了,绝对太夸张了。
Jill:调酒师曰:“绝无夸张。”
Jill:晚上好。
Gillian:你还好吗?
Jill:我感觉烂透了。
Gillian:那你确定自己该来吗?你完全可以留在家里的。
Jill:我不得不来。我抛弃了往日生活中的一切,才来到这里。就连所爱之人也被我弃之不顾,只是为了让自己能享受来到这里的自由。
Jill:我那愚不可及的自由……
Jill:……
Jill:所以,我在死之前都会一直来这儿的,就算这里关门了也不例外,直到我的头发掉光为止。
Dana:嘿,咱们就这样吧。
Dana:等酒吧倒闭了,我们就休个假。一起去旅行!这样能让你的烦恼消散一些。
Jill:好吧,那就拜托了。
……
Gillian:我们就要在这里分道扬镳了,是吧?
Gillian:遗憾的是,我不得不留在这座城市里,我只能在这附近有效地伪装自己的身份。
Gillian:我是真心想对你道谢,老大,感谢你给了我第二次机会。
Gillian:如果我们在人生的道路上还有机会重逢的话,我……
Dana:Gil,我们只是出门大概一周半。别玩这套戏剧性表演。
Gaby:如果姐姐告诉过我的话,我就能帮上她的忙了,那样的话她可能就不会死了。那样的话她就不需要独自面对病痛折磨,也不会在睡梦中死去了。
Jill:考虑“如果”并不能让她复活。
Gaby:呃?
Jill:在你告诉我她去世的消息之后,我用这些“如果”抽打了自己很久。
Jill:如果当年我肯留下来,让自己冷静一点会如何?如果我当时咽下了那股恐惧感会如何?如果我早些时候向她道歉了会如何?如果我当年选择去了那家研究所会如何?那天在我向你发脾气之后,这种想法的数量增加了三倍。
Jill:但是今天,我认识到了一些事。对死者抱有这种悔恨只是空虚徒劳。你活生生地站在我面前,我可以和你言归于好,但我对死者无能为力。
Jill:我不能像对你道歉一样向她道歉。
Jill:……几天前,我收到了一封信。 比收到信更奇怪的是,事实上……
Jill:……那封信是你姐姐寄来的。
Gaby:什么?姐姐寄了信给你?我不知道还有这种事。 信上说了什么?
Jill:我不知道,我还没拆开过信封 ……至少到目前为止是如此。
Gaby:嗯?
Jill:我觉得我应该和你一起读这封信。
Gaby: ……
Gaby:好吧,我们开始吧,一起读吧。
Jill:好……
……
对不起。
……
Jill: ……
Gaby:只……只有这个?
Jill:是的。